Sign In for NYFA Fiscally Sponsored Artists or Advertisers:
User Name and/or Password incorrect
   

Cycle of Life

Cycle of Life
Donate Now

I will create sixteen paintings that explore the rhythm of nature as an allegory for the cycle of life. 「生命之循環」這一系列水墨創作計畫案受到紐約藝術基金會的認可與支持。我將創作十六張畫探索自然界四季的韻律,象徵了人生生命的循環。

Details

A special thanks to our donors, who have supported the continuation of Cycle of Life.

 特別感謝以下損贈者們持續地贊助「生命之循環」一系列創作。

*請按(Donate Now) 捐款贊助,謝謝您的支持*

Hakka Foundation $2,500.00

Paola Dematte $200.00

Paul and Deborah Kue $75.00

Kou Chueh Lin & Hui $5,000.00

Kwei Kuang Hsu $200.00

Yvonne Chang Boeing Matching Gift $100.00

 

Artist Wu Lan-Chiann Bio: I am an artist who specializes in contemporary Chinese ink painting for more than two decades.  I was born and raised in Taiwan and received the traditional Chinese ink painting training at the Fine Arts Department of Chinese Culture University in Taipei and I graduated with higest distinction for scholastic and artistic achievement.  I earned my Master of Art at the New York University and currently I live and work in Los Angeles.  My solo exhibition was held at the Museum of EAst Asian Art in Bath, UK between November 28, 2015 to May 15, 2016, this exhibition spanned more than twenty years of my work.  Recently, my painting Before the Storm was acquired by the Nelson-Atkins Museum of Art in Kansas City.  www.thetranquilstudio.com

 

吳嵐倩藝術家簡傳:我是一位專長於現代水墨畫創作的藝術家,目前在這領域已長達二十四年以上。我在台灣出生與成長,在台北市文化大學的美術糸接受傳統中國繪畫的訓練,我以學業和藝術創作最高榮譽獎畢業,並榮獲校內最高成就奬,當選了文化大學的「華崗青年」。我在紐約大學取得藝術碩士學位,現在在洛杉磯生活與工作。我長達二十年的創作個展於英國東亞藝術博物館2015年11月28日到2016年5月15日展出。最近,我的畫「在風暴來臨之前」進入了美國密蘇里州,堪薩斯市的納爾遜艾特金斯美術館。www.thetranquilstudio.com

 

                                                                                         

My project is to create a series of sixteen paintings that explore the rhythm of nature as an allegory for the cycle of life.  I am fascinated by the universal values and principles of life that persist in every society.  Over the last twenty years, I have created work inspired by themes that connect people across place and time.  In this project I will examine the four seasons as the main stages of human life.  Each ‘season’ will be composed of four paintings, which combined will form a single sixteen-piece work of art.  This idea is inspired by John Keats’ sonnet “The Human Seasons.”

 

我的這一個創作計畫案是創作一系列現代水墨畫,探索自然界四季的韻律,象徵了人生生命的循環。我對持續在每一個社會裏共同性的價值觀與生活的基本準則很感興趣。在過去二十年以來,我創作了許多畫作都是受感於在主題上能夠聯繫人們穿越地方性與時間性。在這個創作計畫案𥚃,我會檢驗自然界的四個季節有如人類生命的四個重要階段。每一個季節是由四張畫所造成的,所以連結起來成為十六張畫。這個靈感是從英國詩人約翰濟慈的詩「人類的四季」而來。


GOAL

The goal of my project is to create a series of sixteen paintings on the universal theme of life and death.  I will explore the four seasons as an analogy of human life.  Each ‘season’ will be composed of four paintings that combined form a unified work of art. 

 

目標

我的創作計畫案目標是以生與死為共同主題去創作出十六張現代水墨畫。我會探索自然界四季的韻律,象徵了人生生命的循環。每一個「季節」是由四張畫組成,所以四張畫連接起來會成為統一的一張畫。

 

In my art, I blend Western and Asian modes of representation to create distinctly unique works.  Through my personal perspective and reflection, and by using innovative ink painting techniques, I will express my vision on each stage in the Cycle of Life.  Broadly outlined, I envision the series as:

 

我的藝術結合了西方藝術與亞洲藝術的表現方式,藉此創造出與眾不同的獨特畫作。透過我個人的角度與沈思,再加上使用創新的水墨繪畫技法,我將用生命循環的每一個階段來表達由我畫中所看到的四季。我所預見的這一系列創作大體上的大綱如下:

 

Birth and Renewal (Spring):

I see spring as human beings coming to this earth with unknowing destinies, similar to an early morning. I envision a fogged landscape at sunrise to represent physical and mental birth.  Sunrise represents the hope that we carry within-hope for a bright future.

 

出生與更新期(春天)

我看春天宛如我們人類剛出生到這個地球上,對自己的未來命運亳無頭緒,就像是清晨一般。我預見一個有霧的日出景觀來代表我們身體和心理的出生狀態,日出表示我們內心所擁有的希望,希望有光明的未來。

 

Exploration and Growth (Summer): 

This stage of life is a playful period of exploration and growth.  Youth is attracted to different directions and wants to experience life in many ways.  We want to learn who we are, where we want to be, and what we want to pursue. 

 

探索和發展期(夏天)

這一階段的人生,是人生比較有玩性也比較有趣的探索和發展。青年期的我們被不同的方向吸引,同時也想要經歷許多不同的人生經驗。我們想要學習了解我們自己是什麼樣的人,我們想要在甚麼地方,以及我們人生想要追求的是什麼。

 

Maturity (Autumn):

Autumn is the golden stage of life. We are mature and, hopefully, experience fulfillment in our lives.  This is the time of accomplishment, but it may also be turbulent as the last cycle is approaching.  Beautiful golden autumn leaves gently float to the ground or are powerfully blown off a tree; a universal dichotomy. 

 

成熟期(秋天)

秋天是人生的黃金時期。這一階段我們已經成熟,希望在這階段裏我們在人生中已經體驗到了滿足感。這是一個達到成就的階段,但是這也有可能是動盪不安的階段,因為人生的最後一個階段也慢慢接近了。美麗的金色秋葉輕輕地飄浮到地上或是被風用力的從樹上吹下來。這是兩種不同的現象。

 

Solitude and Death (Winter):

We come to this earth alone and depart from this earth alone.  This is time for reflection; to look back and contemplate afterlife.  I will use elements of my painting “Li Bai’s Moon” (2009) because of it’s particular atmosphere of solitude.

孤獨與死亡(冬天)

我們獨自地來到這個地球,也是獨自的離開這個地球。這是一個沉思的時期。去回想以往和靜觀來世。我會用我的畫「李白之月」中的一些特殊的獨處氣氛來創造這一階段的畫。

 

Back to top