Sign In for NYFA Fiscally Sponsored Artists or Advertisers:
User Name and/or Password incorrect

"my Mont d'or" film and Retrospective( Searching for Peace in troubled times)

Home > Fiscal Sponsorship > Project Directory > "my Mont d'or" film and Retrospective( Searching for Peace in troubled times)
"my Mont d'or" film and Retrospective( Searching for Peace in troubled times)
Donate Now

“Searching for peace in troubled times” sponsored by NYFA a multimedia trilogie in 3 parts and a Prelude - RETROSPECTIVE 2021  --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- part 1 "Olympus over the City" 2003-2008. Divers life performances, about nomadic, war and chaos, have been staged in NYC, at The NYU, in Paris at Les Laboratoire d’Aubervillier and in Charlotte, NC at the Moving poets Festival. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- part 2 "Embracing Piazzolla" 2009-2011 Spontaneous Tangoliquide dancing in public, severals interventions in NYC, Paris and Buenos Aires.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ part 3 “my Mont d’or” 2017 The film of 85.16 mins was released in New York City at the Anthology Film Archives, NewFilmmakersNY Festival on October 4, 2017.

The film is a poetic narration, an auto-fiction , based on true life elements. A visual and sonorous poem, an obstinate quest for sharing and peace in an evidently perturbed world. The central figure, embodied by the director Nina Goedé, summons all the resources of art to track the ghosts and continue to vibrate the rope of beauty. Scroll down for pictures and filmmaking history.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The Prelude: An *Opera Brut Retrospective July 2018 Pour préparer sa RÉTROSPECTIVE for 2021, l'Ensemble OPÉRA BRUT a commencé un travail de recherche sur la PERFORMANCE en direct, qui s'intitulera "LAISSEZ- MOI PASSER, S'IL VOUS PLAÎT". description d’une video enregistrée en Juillet 2018 pendant une repetition : Dans ce clip de 14 mins., vous pouvez saisir la trace d'un travail d'improvisation mené à Paris au centre culturel 104/105 avec NinaGoedé, actrice et metteur en scène, STEFAN Tiedje, compositeur et ingénieur du son, MarcelleBassoBoccabella actrice et GérardGaillaguet, écrivain et acteur.
Devant l'écran où défilent quelques extraits du film "MY MONT D'OR", les acteurs composent une action.
Avec : Nina Goedé, contrôleuse d'un check point, GérardGaillaguet, Monsieur, le migrant, l'étranger, le citoyen d'un territoire occupé, MarcelleBassoBoccabella, Madame, la citoyenne de plein droit en son propre pays.
En même temps qu'elle joue, NinaGoedé envoie les extraits du film en projection. Plus tard, dans son studio à New-York, elle a injecté dans le clip des fragments de documentaires sur les passages quotidiens de travailleurs au check point de Bethlehem, et sur une mère qui pleure la mort de son ls. Ce matériel sera également projeté pendant la performance. Grâce à ce clip, vous pouvez donc avoir une idée de la PERFORMANCE qui sera présentée en direct au cours de la RÉTROSPECTIVE : un travail de mixage entre des acteurs présents sur scène, des extraits du film de Nina Goedé, "MY MONT D'OR", et des images et clip vidéo prises dans la réalité. (info materiel documentaire sur youtube)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Description of the project: OPERA BRUT RETROSPECTIVE for 2021 The work is an interactive, multi-media installation with an auto-fiction film “my Mont d’or”(sponsored by The New York Foundation for the Arts) Imagine a white wall. Not too tall, but wide enough. On this wall are hung a collage of images. Some images are still, some are moving. A large-scale landscape image dominates the composition. A projector, hung from the ceiling highlights the landscape, flickering subtle shadows across the french mountain meadow during sunset. What is that pattern? Amidst a bricolage of framed movie stills, a black and white keffiyeh hangs centered on the wall, itʼs fringe limp and windless. Three round, analogue, school clocks marks the time in New York, Paris, and Palestine A digital ticker tape whizzes red text across itʼs face and is gone in a flash. There are flat-screen televisions mounted to the wall as well: one plays a video clip “overlapping memories” in a loop; the other a series of video stills , bleeding into one another with glacial transitions. Small Iphone pics are tacked to the wall in measured intervals, as well as lined paper filled with scribbles and notes. Peppered amongst the images are six noise-canceling headphones, hung at various height from hooks from the wall, their cords pooling in the floor. Electrical cords from video players and televisions snake down the wall, suggesting a loose tapestry. Shadows from a second projector cast a pattern across the floor, cloaking the bodies of the viewer in the barbed- wire, fishnet of the keffiyeh. The film being shown is Nina Goedéʼs “MY MONT D’OR,” just released in New York City at the Anthology Film Archives, NewFilmmakersNY Festival on October 4th 2017. The images collected between 1982 - 2016 form the body of a retrospective based on *OPERA BRUT projects. This multi-media, interactive, installation is based on a single theme: SEARCHING FOR PEACE IN TROUBLED TIMES.” Our aim to explore Goedéʼs filmmaking process as well as to glam insight into the content and context of “MY MONT D’OR.” The retrospective will reference through images a long history of other works by Goedé and allude to the autobiographic nature of the work. Ambient sound plays in the room, unexpectedly interrupted by more prominent sounds mainly from the movie soundtrack of “MY MONT D’OR”. An interactive website will be setup for the exhibition. Three questions around “searching for peace in troubled times” and a live video of the exhibition space will provoke written comments of the visitors. These dialogs and reflections will appear visually on a digital ticker tape on the gallery wall. The visitors in the exhibition will also be able to write comments directly on their smart phones as SMS, Whatsapp or by visiting the web site. The visualization and sonification will use advanced DSP techniques created in real time.                     The stills from OPERA BRUT projects are mounted on frames 20“ high and 25” long. head-phones on the wall, when not associated with a specific video will play music from the OPERA BRUT ALBUM/2017
Video clips from exhibitions and performances of: Medea created 1982, performed ‘82-83 Lyon, Nancy, Frankfurt, Pisa, Florence Klytemnestre created 1987 performed ‘87-88 Lyon, Pisa, Paris CAMELIAS CURTAINS SISTERS MEMORIES 1995 1996, involving video still diptichons, and a mobile sculpture with music in it. XENIA 1993 1998, an exhibition with several monitors and projections on big paper elements. performed in Berlin and NYC at Experimental Intermedia, OLYMPUS OVER THE CITY 2004 2009, performed at the New York University, (department of music and theater), brought to Paris in collaboration with Iannis Xenakis Studio CCMIX and performed at Les Laboratoires d’Aubervilliers (Paris). Live performance program within the exhibition space:
One or two times there is the screening of “MY MONT D’OR “, a 85 min feature film, shot with an iPhone.
(The film can be projected either on a screen or on a wall). A live concert (duration: 60 min.) including an OPERA BRUT live performance (duration: 20 min) based on visual and sound research. selected answers and comments of the interactive web site will be used as material within that performance. the performers:
Stefan Tiedje aka Tj-Shredder, sound engineer and electronic musician playing his self created instrument “Les Ondes Memorielles” and a Linnstrument. ( Nina Goedé, voice and electronic effects ( Marcelle Basso BOCCABELLA, dramatic actions
Gérard Gaillaguet, narrator
Musicians playing acoustic instruments (percussion, strings,).

*OperaBrut: Since 1983, Goedé has been developing the performance art form she calls Opera Brut. Opera Brut works always involve certain elements: Installations, often comprising found objects, occupy the performance space.These installations are abstract and mutable they are not static decor, performers manipulate them and adapt them as landscape, costume, props, etc. The effects of lighting, particularly projections, further expand the range of the installations. A live chamber orchestra shares the stage with dancer-actor-singers; while each performer has a particular talent, any one may sing, move, speak. The live music is layered over a pre-recorded electronic score, which structures the work. Performers are as mutable as the installations, they too may -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- contact: Nina Goedé [email protected] [email protected] 1-212-645 45 66

Work in progress clip on Vimeo:

"Laissez moi passer s'il vous plait"

work in progress clip description To prepare for its 30 Year retrospective, Ensemble Opéra Brut has begun preliminary research for a live mixed-media performance entitled "Let Me Pass, Please"! In this clip you can see an outline of this improvisatory work realized in Paris at the Cultural Center "104-105" in July of 2018. The performers are Nina Goedé, director and actress; Stefan Tiedje, composer and sound-engineer; Marcelle Basso Boccabella, actress; and Gerard Gaillaguet, writer and actor. Nina Goedé as The controller of a border check-point; Gerard Gaillaguet as The Migrant, stranger from an occupied territory; Marcelle Basso Boccabella, as Madame, a fully entitled citizen. During the action, Nina Goedé periodically injects visual fragments from documentary footage showing the daily border crossing workers at the Bethlehem check-point, and also the plight of a mother bemoaning her son's death In the following video you may get an impression of the performance to be presented during the Opera Brut Retrospective. As will be seen, the performance is a work merging live actors on stage, excerpts from a feature film by Nina Goedé, and documentary images and clips. -------------- in french: Pour préparer sa RÉTROSPECTIVE, l'Ensemble OPÉRA BRUT a commencé un travail de recherche sur la PERFORMANCE en direct, qui s'intitulera "LAISSEZ- MOI PASSER, S'IL VOUS PLAÎT". Dans ce clip, vous pouvez saisir la trace d'un travail d'improvisation mené à Paris au centre culturel104/105, en juillet 2018, avec Nina Goedé, actrice et metteur en scène, STEFAN Tiedje, compositeur et ingénieur du son, Marcelle Basso Boccabella actrice et Gérard Gaillaguet, écrivain et acteur. Devant l'écran où dé


A Catalyst for Change- Nina Goedé

about OperaBrut and the Retrospective for 2021

A work in progress sponsored by the New York Foundation for the Arts

What sets Nina Goedé a part is her understanding that being a citizen of
the world comes with responsibilities that most ignore. Within thirty years, Nina Goedé has continued to evolve and innovate her art as she continues to Search for Peace in Troubled Times. Her Retrospective exhibit, with the same title, is set to debut in 2021. This exhibit will be a cross-media exhibit, which will also feature a twenty-minute live performance by actors, writers and musicians within the exhibition space.

Goedé's work is humanitarian at its core. After hearing the news of thousands of refugees, who are no longer safe or welcome in their home countries, Goedé could not turn a blind eye. A new component of her retrospective examines the experiences of these displaced peoples, while also noting that when one of us is affected the whole world feels the shift. In order to address this worldwide issue, Nina leads her community of artists to create work based around finding Peace in Troubled Times.

In her original contemporary art form- Opera Brut- Nina Goedé strikes up a commentary using projections of her former own projects, and even integrates other artists within her video-films. She invites her colleagues to improvise their own movements and choices within these pieces of work. The latest improvisations from 2018 and 2019 will contribute to her retrospective and are still in process. These pieces include "Memory Fuite et Camp,"" Déraciné," "Sunbath," "Laissez- Moi Passer s.v.p.," and her own dance style "Tangoliquide." they all will be rehearsed next year 2020, during a one-week session where the improvisations will be refined and deepened also additionally, short sequences of her finished film "My Mont d'or," will be featured as projections during the live improvisations. After their completion, they will be integrated in her thirty-year Retrospective.

Goedé sees herself as a catalyst; whether it is focused at her peers, or her audience she believes it is her mission as an artist to provoke thoughts within each of them. Contributing to her retrospective is to become a part of her cause, our cause, one that will affect all of our lives. If we allow ourselves to examine and process the complex humanitarian events she continues to uncover each of us will feel the gravity of her work, and in the bigger picture; our world.

                                                                                                                                                 By Shelby Coppola, NYC Oct.2019


A brief biographical description of my filmmaking between 2012-16

“my Mont dʼor”

A visual and sound poem - a poetic narration - an auto-fiction / 85.16 min.

The movie was filmed entirely with an IPhone in my hand. Only during very few moments, when I was acting myself, did my colleagues take over the filming.The idea of this film is about searching for peace in troubled times, and looking for former playmates from that time period, when I was still living in Lyon, France, and Clytemnestra and Medea were being staged. The performers in the film are my re-found playmates, meeting again and sharing memories from 30 years ago. Itʼs about the re-discovery of the landscape of Mont d'or, Lyon, where I once sat with my lover; about the tree at la Croix Rousse, the street and my home in Lyon, and about memories of more youthful and creative moments.

In 2012 I started thinking about the story of this film, and I often sat at night in my atelier in NYC searching on youtube for old places on Mont dʼor and filming them. Time stopped for me then!

However, worldwide tragedies happened on a daily basis, and during the 3 following years as I went back and forth filming in France I became more and more emotionally involved in what was going on on our planet. War, occupation, terror and death and the endless desperate migration flow had a strong impact on me and the story.

My thoughts and feelings started weaving themselves into the story and it became an auto-fiction.

During the process of editing the film between Feb.–May/ 2016, the initial image---peacefully sitting on the mountain and dreaming old memories---shifted away and the question arose in my thoughts: when will we have peace on earth again?                                    Nina Goedé/OperaBrut nyc-paris, June 2016

en francais:

                                                                   Brève description de mon tournage entre 2012 et 2016

                                                                                               “My Mont d’or”

                                                          Poème visuel et sonore - Narration poétique - Autofiction    85.16 minutes

Le film a été tourné intégralement avec un Iphone à la main. A de très brefs moments, mes camarades m'ont relayée à la caméra, pendant que j'intervenais comme actrice.

L'idée du film est : la quête de paix en des temps troublés, et la recherche de mes partenaires d'autrefois, au temps où je jouais et mettais en scène Clytemnestre et Médée, à Lyon, en France. Les personnages du film ne sont autres que mes partenaires de jeu, retrouvés, et réunis à nouveau pour évoquer des souvenirs vieux de trente ans.

Le film parle de mes retrouvailles avec le paysage du Mont d'or à Lyon, où je m'asseyais jadis avec mon amoureux, de l'arbre à la Croix Rousse, de ma vie et de ma maison à Lyon, et de souvenirs d'une époque révolue, pleine de créativité.

En 2012 j'ai commencé à penser au sujet du film, et je passais souvent la nuit dans mon atelier de New York, à faire des recherches sur You Tube et à filmer des lieux du Mont d'or chargés d'une histoire personnelle. Pour moi alors le temps s'était arrêté!

Et pourtant, chaque jour de nouvelles tragédies se déroulaient dans le monde entier, et tandis que je faisais des allers-retours en France pour le tournage, au cours des trois années qui suivirent, je me sentis de plus en plus concernée émotionnellement par le devenir de notre planète.

La guerre, l'occupation, la terreur et la mort, et le flux migratoire permanent, dans l'énergie du désespoir, eurent un impact décisif sur ma vie et sur l'histoire que je racontais.

Mes pensées et mes sentiments se mirent à se mêler à la trame du film, qui devint ainsi une autofiction.

Pendant le montage du film (entre février et mai 2016), l'image originelle - celle d'une personne tranquillement assise sur la montagne, occupée à revivre ses souvenirs - s'effaça et ma pensée fut envahie par une seule question : quand pourrons-nous à nouveau goûter la paix sur cette terre?

                                                Nina Goedé / OperaBrut nyc-paris, juin 2016

               "My mont d'or " / 1h 25.16 min.     Une production de "Opera brut" Un film de Nina Goedé 

                                      4.5 min. teaser  @ Vimeo

le 3 May 2017 

Jacqui Taylor Basker, NYC

Film by NINA GOEDÉ, “my Mont d’or” engl. “my golden Mountain”

Mountains in human myth have been sites of transfigurations and epiphanies. They are places of revelations of higher truths, connectors from the mundane world to the eternal divine. The Koran calls them “pegs” – roots that hold the earth in place while stretching to the heavens. Mt. Sinai, Mt Hermon and the Mt. of Olives in the Judeo- Christian tradition were sites of theophanies – ascensions and the appearances of the Divine - while the classical pagan gods dwelled on Mount Olympus. Mountains are also objects of obsession: either to climb them or to paint them, as in Cézanne’s Mount Sainte-Victoire series.

Nina Goedé’s film “my Mont d’or” is all of these. It is both transcendent and obsessive. It is a whirling mass of imageries, engulfing the viewer, ascending to luminescent love and friendship and then descending into a dark vortex of pain. Her film stretches back to joyful youthful memories, set in the beauties of the Rhône Valley in France. The mountain presides over playful friends, frolicking together to create works of art, theatre, poetry, music and dance. Goedé’s productions of Medea and Clytemnestra keened through the valley; drama celebrated life. She chronicles her creative processes. Yet life is not linear but a spiral that moves from past to present to future in waves of repetition. The film employs repeated images of rolling on grass, of spinning, of sitting in yellow fields washed by sunset, watching the mountain with her ever- present small dog. An old flowered dress acts as a metaphor for memories that decay yet resurrect. The past is a cloak on the present; the present constructs the future that conceals its dangerous mysteries. The past, present and the future contain demonic terrors intersected with Baudelaire’s “perfumed paradise” of the Flowers of Evil. One cannot escape into oblivion or indifference. The film uses a cacophony of devices: sound, visual effects, repetition and a surrealistic stream of consciousness to 

create a steady rhythm of the chaos of meaning.

It is a film of disjunctive continuity. It combines the casual with the apocalyptic. Sipping coffee with friends in a café juxtaposes with images of genocide, of refugees, Palestinians grieving over dead children, war, bombs, hate. This parallels our daily experiences perhaps watching gruesome images on TV while having breakfast. This obscene absurdity of our separation from time/space realities provides an urgent rhythm in her Cilm. Using veils and khafias, Goedé challenges the viewer to enter into deeper realities. The material world is a portal to unseen, powerful forces. “Clouds are always seeking love” is a repeated mantra. This is a film about nothing and about everything. It obsesses over the mundane while transporting the captive viewer into the freedom of mystery and contradiction, love and beauty. Interjecting the hypnotic poetry of Baudelaire and Rilke throughout the flm, Goedé’s own poetic vision reveals her torture and rapture: “I am Medea, chained to this chair for 1000 years, waiting for peace.” Her film is a paradigm of our contemporary human condition, pleading for humanity’s survival and that of our planet. ©jtaylorbasker 30 May 2017 ArtsPR International

le 5 septembre 2016

Christine Bergé, Château de Baigny,

le film de Nina Goedé 

Souvenirs, instants de vie, images de la nostalgie, dans le film de Nina Goedé le passé n'est pas seulement mémoire, il est contemporain du présent. L'artiste interroge sans cesse les supports, leurs superpositions : photos, film, arrêts sur image, déroulement de prises "rush" dont le désordre apparent permet de constants passages. La présence, comme un motif, des voiles et tissus entame et poursuit la communication entre le monde d'ici-bas et celui de l'au-delà. Les fantômes s'en revêtent, et articulent les dimensions du temps. Vivre/habiter : la trace qu'on a laissée dans le monde d'autrui est interrogée avec joie et parfois avec inquiétude. Le film prend des allures de testament, mais c'est aussi, avec la trace, l'interrogation des passages entre le sacré et le trivial, entre le quotidien et les moments d'exception. Quelques citations qui nous émerveillent font saisir la dimension universelle qui est dans chacune de nos vie : "Sous le ciel ardent, les peuples achèvent de se consumer". Comme dans le feu d'un sacrifice, au pied d'un olivier multicentenaire, une femme voilée contemple le monde minéral. C'est un film sur le processus de la création artistique, avec ses lenteurs et ses accélérations. Un film qui garde un pied dans le monde sans âge de la tragédie, et un pied dans le prosaïque du monde contemporain.

english translation :

Memories, moments of life, nostalgia images, in Goede's film the past is not only a memory, it is a part of the present.
The artist endlessly questions the supports, and their superpositions : photographs, film, stills, rushes, set in an apparent chaos, with continual to-and-froes. The presence of veils and materials, as a motif, carries on with the communication between here below and the beyond.The ghosts put them on, and point at the different dimensions of time.
To live/to occupy a place : the track you left in other people's world is questionned joyfully - or maybe anxiously at times .
The film turns into a testament, but with the track, it is at the same time, a way of questioning the passages between the sacred and the trivial, between everyday life and exceptionnal moments.
A few amazing quotations make us feel the universal dimension present in each of our lives. "Under the burning sky, people are getting thoroughly consumed."As if she was burning in a sacrificing fire, in front of a several hundred-year-old olive tree, a veiled woman stares at the mineral world.
It is a movie about the process of artistic creation, with its slow and faster moments. A movie that keeps a foot in the ageless world of tragedy, and another in our matter-of-fact contemporary world.
 2 septembre 2016

Matthew Seig, NYC

Wow, what a truly great accomplishment. Congratulations. And thanks for pointing out the sound, which is excellent. 

juin 23/ 2016

description du film  par Philippe COCATRE-ZILGIEN , Paris

My Mont d’or est une œuvre comme on n’en fait plus : une expérimentation, du cinéma brut comme on osait encore en faire dans les époques de remise en cause de toute convention esthétique ; un cinéma qui refuse les grands moyens, qui renonce aux techniques académisées, mais qui assène pourtant coup sur coup au spectateur. Aucune forme ne vient troubler l’expression directe de la sensibilité de l’artiste.

Le film est un retour en arrière sur les années de formation d’une créatrice polymorphe - mais aucune nostalgie dans la démarche.

Les années de formation ont été dominées par les femmes emblématiques de la tragédie grecque, Clytemnestre et Médée, femmes redécouvertes avec fracas par la dramaturgie des années soixante-dix du siècle dernier, et propulsées au premier plan de la scène. La révolution théâtrale d’alors est réinterprétée comme signe avant-coureur des drames qui se jouent en vrai, une carrière plus tard, sur la planète. Partant d’un sort individuel, le film débouche sur les incertitudes du monde actuel. L’art, toujours jeune, toujours révolutionnaire, microcosme du drame éternel de l’humanité.

 Google translation:

My Mont d'or is a work like one does not make any more: an experimentation, rough cinema as one still dared to make some in the times of reconsideration of any aesthetic convention;  a cinema which refuses the great ways, which gives up the academized techniques, but which however strikes back to back to the spectator. No form comes to disturb the direct expression of the sensitivity of the artist.

 The film is a flashback on the years of training of this polymorphic artist – but without any nostalgia in the approach. 

The years of training were dominated by the emblematic women of the Greek tragedy, Clytemnestreand Médée, women rediscovered with crash by the dramaturgy of the last Seventies of the century , and propelled to the foreground of the scene.The theatrical revolution of then is reinterpreted as harbinger of the dramas which are played in real, a career later, on the planet. On the basis of an individual fate, the film leads to uncertainties of the current world. Art, always young, always revolutionary, microcosm of the drama eternal of humanity.


description of the film by Marcelle Basso Boccabella:

La réalisatrice, Nina Goedé est aussi la figure centrale du film, qui se présente comme un poème visuel et sonore, en forme d'autofiction. Dans un mouvement haletant et obstiné, elle nous entraîne sur les traces de son passé, en divers lieux d'Europe et de Méditerranée, et notamment au Mont d'Or, qui dans sa mythologie personnelle, est un hâvre de paix et de créativité. Partout autour d'elle, comme une sorte de lutin joyeux, elle fait resurgir des voix lointaines, des moments de tendresse et de beauté partagées avec un arbre, avec la mer, avec des inconnus et des familliers. Mais de plus en plus, à mesure qu'elle remonte le temps et traverse les apparences, sa quiétude est menacée par la sourde présence d'une guerre, là-bas, en Palestine peut-être, au milieu de bombes, et de fantômatiques populations immigrées. Est-il encore possible de recréer, quelque part, un îlot de paradis sur la terre? Ou bien faut-il admettre que le désastre risque un jour d'engloutir notre planète mondialisée?

La réponse est à déchiffrer quelque part, dans l'énigme de ces cent visages de femme - toujours la même et toujours une autre, silhouette fatiguée rêvant dans son studio à New York, pouliche androgyne bondissant dans les rues de Lyon, Médée archaïque, deux fois millénaire, attendant d'être émancipée, ou encore, qui sait, femme voilée en quête de vraie vie sensuelle et de liberté.


The director, Nina Goedé is the central figure of the film, which is presented as a visual and sound poem, in the form of auto-fiction. In a breathless and stubborn movement, she takes us in the footsteps of her past in various places in Europe and the Mediterranean, including the Mont d'Or, which in her personal mythology, is a haven of peace and creativity. Everywhere around her, as a kind of jolly old elf, she brings back distant voices, tenderness and beauty of the moments shared with a tree, with the sea, with strangers and familliers. But increasingly, as it goes back in time and through appearances, its tranquility is threatened by the presence of a deaf war there, in Palestine, perhaps in the midst of bombs, and ghostly immigrant populations. Is it still possible to recreate somewhere a paradise island on earth? Or must we admit that the disaster may one day engulf our globalized world? 

The answer is to be found somewhere in the puzzle of these hundred women's faces - always the same and always another, tired dreaming figure in her studio in New York, androgynous filly leaping in the streets of Lyon, archaic Medea two  thousand years, waiting to be liberated, or,  who knows, veiled woman in search of true sensual life and free.

 febr. 2016

description de Gérard Gaillaguet, Paris 

En brave petit soldat de la mémoire, la fleur au tissu de sa robe, elle est partie en reconnaissance, histoire d'affronter le présent. Reconnaissance aventureuse. Celle des amis qu'on retrouve. Celle des voix et des musiques qui sourdent, sonores, des photos anciennes. Reconnaissance qu'on éprouve pour les êtres réconfortants, pour la présence d'un arbre, pour les liens fragiles que tissent les étoffes entre la terre et le ciel, entre la guerre et la paix –dans un monde méditerranéen aussi tragique qu'aux temps anciens du théâtre.

Car pour l'artiste dotée d'empathie, partir en reconnaissance c'est aussi mourir un peu, sous le bruit que répandent les avions invisibles sur des foules diverses qui attendent qu'on reconnaisse… leur droit à l'existence. Voici un film qui, sans trancher entre sourire et désespoir, nous communique simplement, par touches de vécu, de la chaleur humaine.

english translation:

As a brave little soldier of memory, the flower in the fabric of her dress, she went away in recognition, to confront the present. Recognition adventurous. That of the friends we find. That of the voices and the music that smile, sound, old photos. Recognition for comforting beings, for the presence of a tree, for the fragile ties of cloth between earth and sky, between war and peace - in a Mediterranean world as tragic as at times Alumni of the theater.
Because for the artist endowed with empathy, to leave in recognition is also to die a little, under the noise that the invisible planes spread on diverse crowds who wait until one recognizes ... their right to the existence. Here is a film that, without slicing between smile and despair, communicates us simply, by touches of experience, of human warmth.

July 14 / 20016

Thoughts about Nina Goedé’s film “my Mont d’or”. / a poetic narration, an auto-fiction of 85mins.

by Ian Arnold, New York

Memories bleed into each other. A watercolor poem of moments, ideas, emotions

If there was ever such a thing as a memory lens - something you strap on your head to see and hear a person's imagined past (is the past anything other than imagination?) - my Mont d'or would be it. I was there. The collage of ideas and lack of linearity made Nina's thoughts, her life, tangible. Even though many memories were quite personal, the way in which they bled together seemed as if they could have been my life-much less emotional distance than if her life was presented as a straightforward, chronological documentary. Memories are distorted, reflected, and reappear as life is happening. The illusion (or unity) of past, present, and future is made manifest.

Today the act of memory preservation is more accessible than ever with iPhones, Instagram, and access to entire cannon of recorded media a click away. Is there an innate human need to share and be memorialized? Must each mouthwatering photo of avocado toast be eternalized in Instagram? How life-affirming is the desire to reify the timeless? I wonder how future anthropologists will interpret our hoarding of memory. Assuming the "cloud" is still around, there will be an overabundance of past documentation to draw from. How will it be possible to make any assumptions about the people who once lived, us, besides superficial ones using big data?

Our memories mean everything to us and nothing to others. When passersby step around Nina's floral-print dress lying in the street, her prized possession, a living embodiment of vitality, creativity, and freedom, it means nothing to them. It could have been a paper cup and their responses would have been no different. For the woman who picks it up, appreciating its appearance and after second-guessing herself, sticks it in her tote bag, the dress is nothing more than a pretty dress.

Why document life without context? This is the question that runs through my mind whenever I use or watch friends use Instagram, Snapchat, Facebook, and other social media platforms. Sharing what matters to us with the people in our lives is nothing new; quite possibly, it is one of the most definitively human activities that exists. However, it seems to me that the Internet's emphasis on sharing everything has made a life without reflection-seeing without seeing, hearing without hearing, touching without being touched-more possible.

I get the sense that each moment Nina captures comes from an existential necessity to preserve the ineffable, unrepeatable essence of these moments and to create utopia. The synesthesia of light, color, sound, personal memory, reflection, and concern for the well-being of the Palestinian people, oppose the static, depersonalized fragments that social media has come to embody. That she filmed this with an iPhone gives me hope. It's not the technology, but how we use it. Meaning will not be sapped from life. Life itself is meaning.

tradruction en francais:

Quelques pensées sur le film de Nina Goede "My Mont d'or"/ une narration poétique, une autofiction de 88 minutes Par Ian Arnold A New York, le 14 juillet 2016

Des souvenirs saignent les uns dans les autres. Un poème en forme d'aquarelle de moments, d'idées, d'émotions.

S'il a existé un jour une lentille de mémoire - quelque chose qu'on attache sur la tête pour voir et entendre le passé imaginaire d'une personne (le passé est-il différent de l'imaginaire?)- ce serait "My Mont d'or".

J'étais dedans. Le collage des idées et l'absence de linéarité rendaient les pensées de Nina, sa vie, plus présents. Malgré le caractère personnel de ces souvenirs, ils avaient une telle façon de saigner ensemble que je pouvais croire qu'il s'agissait de ma propre vie - avec beaucoup moins de distance émotionnelle que si sa vie était présentée en un vrai documentaire chronologique.

Les souvenirs sont distordus, reflétés, et ils réapparaissent au fil de la pensée. L'illusion (ou l'unité) du passé, du présent et du futur est rendue manifeste.

Aujoud'hui la préservation du souvenir est plus accessible que jamais , avec les Iphones, Instagram et l'accès à l'entièreté des données enregistrées par les media, sur un simple clic. Est-ce que l'homme a un besoin inné de partager et de préserver sa mémoire? Est-ce que chaque photo de toast à l'avocat appétissant doit être éternisée par Instagram? Le désir de réifier ce qui est hors du temps sert-il vraiment à affirmer la vie? Je me demande comment les anthropologues du futur vont interpréter notre façon d'accumuler les souvenirs. A supposer que le cloud soit toujours là, il y aura un trop-plein de documentation sur le passé. Comment sera-t-il possible de faire des hypothèses sur la vie de ces gens, nous, - en dehors de déclarations superficielles basées sur des données de masse?

Nos souvenirs signifient tout pour nous et rien pour les autres. Quand les passants marchent dans la rue en contournant la robe à fleurs de Nina - celle qui fait sa fierté, l'incarnation vivante de la vitalité, la créativité et la liberté-, elle ne signifie rien pour eux. Si cela avait été un verre en carton, leur réponse n'aurait pas été différente. Pour la femme qui la ramasse et la dépose dans son cabas, après avoir apprécié son apparence et réfléchi à deux fois, la robe n'est rien d'autre qu'une jolie robe.

A quoi sert-il de préserver des moments de vie en dehors de tout contexte? Telle est la question qui hante mon esprit à chaque fois que j'utilise ou que je vois mes amis utiliser Instagram, Snapchat, Facebook , et d'autres réseaux sociaux. Partager ce qui nous importe avec les personnes qui nous sont chères n'est pas une activité nouvelle; c'est même probablement un des actes qui définit l'humanité. Et pourtant, l'accent mis par Internet sur le partage de toute chose a abouti à dissocier la vie de la pensée - voir sans voir, entendre sans entendre, toucher sans être touché. J'ai l'impression que chaque moment capté par Nina provient d'une nécessité profonde de préserver l'essence ineffable et éphémère de ces moments, et de créer une utopie.

Cette synesthésie de lumières, couleurs, sons, souvenirs personnels, pensée, et souci du bien-être du peuple palestinien, s'oppose à la fragmentation statique et déshumanisée que les media sociaux ont fini par incarner.

Le fait qu'elle ait filmé avec un Iphone me redonne de l'espoir. Ce n'est pas la technologie, c'est notre manière de l'utiliser. Le sens de la vie ne va pas être évacué de la vie. La vie elle-même est le sens.


                         2016 , divers testscreenings on Vimeo with temporary Password access  

June 26, 2016 , Paula Hible Brooklyn

The film : I do love the juxtaposition of past times and present. And lastly, to be honest, the timing is so very French! I know that sounds silly, but I don't mean that in a negative way... it makes the film feel that much more exotic and romantic. 

When watching the trailer I did think of the word 'poem' and the film itself feels the same. It is atmosphere and recollection. The sound track seems to shift as needed and augments rather than distracts. I enjoyed one scene where you played with pure color field and I thought that I had entered your scarf and it was very beautiful. Saphonelly is a lovely little presence. She 's there without question an observer. 

It's a film of rich feeling and as it recalls the past seems very much to acknowledge the present and how layered our lives become from living and feeling.

June 23, 2016 Paula Hible , Brooklyn

The trailer: I thought of the word 'poem' while looking at your trailer and then that was part of the comment at the end! It views like a poem. Suggestive fragments and room for thought.

June 11, 2016, Rainer Rubbert, Berlin

The Film : Sehr schön ist der Faden, der sich mit dem Kleid durch den Film zieht und ganz zauberhaft die lila-grün-Einfärbung. Die Musik /Sound in ihrer Vielfalt gefällt mir gut, das ist gut durchhörbar, spannend und die Stereo-Effekte funktionieren gut.

June 9, 2016, Jan Snead, Carolina’s Best blog Review of My Mont D’Or

Go see this film! My Mont D’Or is a fascinating look into the past, present and future, from the artistic perspective of Nina Goede ́. It is shot entirely on iPhones, a new media method that captures action intensely. Beautifully shot in Lyon, Paris and New York, with themes of love and loss, nostalgia for the past and hope for the future, in auto-fiction style, it leaves open one’s own interpretation, thought-provoking.

                                                                  film in the making  (2012-15)

juillet 2014

 le Pilote : 

Marcelle Basso Boccabella, Marseille 

A l'origine de ce film, un lieu réel, le mont d'or, situé quelque part en France, dans les environs de Lyon. Pour Nina Goedé la réalisatrice, il évoque les débuts de sa trajectoire artistique au théâtre, marquée par la tragédie grecque (Médée et Clytemnestre), par la tradition biblique (Salomé) et par la constitution d'une famille de coeur : acteurs, musiciens, spectateurs, commentateurs philosophes et logeurs protecteurs. Mais ce lieu des comencements est aussi celui où elle aimerait disparaître, voir disperser ses cendres, et persister après sa mort. Tel une porte des enfers de la mythologie grecque, il permet de traverser les deux côtés de l'existence, avec légèreté, vie et mort mêlés.

Si elle s'empare de ce mont d'or pour en faire un symbole personnel ("mon mont d'or"), c'est qu'il lui rappelle la montagne imaginaire de son enfance, celle qu'elle se fabriquait dans son théâtre d'ombres, pour se consoler de tout ce qui grince et disfonctionne de par le monde.

Dans sa quête initiatique, l'artiste multimedia aujourd 'hui newyorkaise brasse le réel dans toutes ses composantes, sans en gommer la noirceur, sans vouloir en lisser les aspérités. En écho à la thématique de Médée, la femme trahie, l'exilée, elle témoigne pour les réfugiés de Palestine, elle est attentive à leurs lamentations, à leurs cris de protestation, au ressassement de leur plainte dans une situation qui n'en finit pas de rester sans issue. Elle brandit la keffieh palestinienne, elle la fait danser dans le vent, elle s'enroule dans un drap blanc comme un linceul, et elle montre un arbre blessé qui en raconte plus que de longs discours. De même, la musique qui accompagne ses déplacements multiples, en train, en voiture, en bateau, est souvent obsessionnelle et discordante, à la mesure de tous les questionnements sur l'injustice du monde. Peu à peu, cependant, d'autres images se superposent et finissent par s'imposer : les traces chaleureuses d'un repas partagé, une présence amie, des moments de tango à Washington Square ou bien quelques pas de danse esquissés à Marseille, un visage de vieille dame émerveillé, un arbre magnifique aux feuilles jaunes de lumière dorée, la splendeur de la mer, la beauté de New York la nuit... Et parfois aussi la musique s'épanouit en un chant mélodieux...

Mais l'originalité profonde de ce film est de nous faire accéder à la joie de ceux qui font le film. A New York, par deux fois (au New York electronic music and art festival et à l'Issue Project Room Brooklyn) , des performances ont eu lieu autour du film, qui sont en partie réintégrées dans le film. Au final, celui-ci rend compte de son propre processus de fabrication, et de la fraternité intense de tous ceux qui y participent : - l'artiste multimedia Nina Goedé dans son laboratoire de New York, mais aussi comme personnage dans le film, et également comme chanteuse danseuse actrice sur la scène des performances -son ingénieur du son et complice Stefan Tiedje -le contrebassiste Nicolas Jozwiac -le photographe qui filme la performance en direct J.X. Randall -l'actrice Marcelle Basso Boccabella qui, de son appartement à Marseille, intervient sur skype au milieu de la performance newyorkaise.

Grâce à un dispositif d'écrans multiples, la réalité apparait ainsi fragmentée, développant à l'infini des bouts de dialogue entre le virtuel et le réel, entre l'image et l'acteur de l'image intervenant en temps réel. Ce qui finit par créer un vertige proche de la science fiction, ou plutôt des théories astronomiques récentes qui ne parlent plus de l'univers mais de multivers, faits de mondes parallèles superposés. Avec entre tous ces lieux possibles et disséminés, des mains tendues, des passerelles et des moments d'échanges harmonieux. Ainsi ce mont d'or, lieu réel à l'origine du projet, apparait-il au final comme une sorte de clé initiatique, un moyen puissant d'oeuvrer à la transmutation du monde, pour nous faire accéder à toute sa beauté et sa légèreté .

Dans ce poème visuel et sonore, Nina Goedé artiste multimedia newyorkaise s'inscrit dans la tradition de "l'oeuvre d'art totale"( Gesamtkunstwerk). Mêlant d'une façon indissociable la musique, le chant, la danse, la poésie, le théâtre et les arts plastiques, elle nous permet de saisir sensiblement la profonde nouveauté de sa vision du monde -quelque part entre intuition astronomique et spiritualité. Ce qui ne l'empêche pas -en vraie femme attentive à la réalité quotidienne- de rester les pieds sur terre, en se montrant en train de repasser ou de sécher la jolie robe à fleurs qui dans son film permet d'accéder à un autre plan, sublimé, de la réalité. Chez elle humour et légèreté président à cette quête du réel démultiplié.

2015 version ruffcut "my Mont d'or" 80 min. go to,  only  to see with password request  via e-mail  [email protected]

2 Film in the making / April 2014 / Issue Project Room NYC/ Brooklyn from Opéra Brut nyc-paris on Vimeo.

my Mont d'or, trailer, 5mins., by N.G. in collaboration with Boim Hwang from Opéra Brut nyc-paris on Vimeo.

pilot 21 min. my Mont d'or by Nina Goedé in collaboration with Nathalie Michel/ Opéra Brut nyc-paris production from Opéra Brut nyc-paris on Vimeo.

Opéra Brut life performance " A film in the making, my Mont d'or" at the New York electronic music and art festival 2013 from Opéra Brut nyc-paris on Vimeo.

 NYC, February 2014

Christoper Bram, New York

 My Mont D'or is a film-in-progress by Nina Goedé, the video scrapbook of a trip from her current home in New York to her old home in France. This is not a conventional travel documentary, but a visual poem held together by loose strands of story and memory and Goedé's voice-over narration. Her accent is charming and she has an appetite for life that's wonderful in a woman her age. She's like Colette with a video camera (or more often, an iPhone).

 The film is a trip back in time as well as a visit to Lyon and the surrounding countryside. We first see Goedé aboard a train, travelling in France in search of old friends, or as she calls them, "playmates." She soon finds them, the people she once worked with. She also finds new friends, a pack of happy men riding motorcycles through the countryside. She rides with them, her camera flying down rural roads."

 We move nimbly back and forth in time and place, from sunlit highways to a concert in a dark studio (Goedé is a composer and musician as well as a dancer, actress and filmmaker) to an outdoor performance of Medea from many years ago to Goedé today in a flower print dress rolling down a grassy hill. This print dress becomes a kind of guest star: we see it being ironed in the studio while musicians play; later it is left on a street in the rain and retrieved by a passing woman.

 Along with the images and locations, the film is held together by its music, lovely pieces by Goedé herself that range in styles from the raw to the luscious, echoing Richard Strauss, Ligeti, and Yoko Ono. Black-and-white video footage of the interior of a sunlit house in the 1980s is accompanied by a Schubert-like melancholy piano.

 Goedé is a multi-media poet. Her account of a life of joy and sensuality works through suggestion, beauty and playfulness. As in a dream, the viewer can read his or her own stories here. My Mont d'or gives us a lovely place where we can think our own good thoughts.

 The movie ends with a gorgeous image worthy of Tarkovsky: Goedé and a small dog sit in a golden wheatfield as the sun sets. The silhouette of a bassplayer dissolves in and out of the image while a final passage of music plays.

en français :   traduit  par Agathe Gindrey , NYC                                                                                                            My Mont D'or est un film en cours de Nina Goedé, l'album vidéo d'un voyage entrepris entre sa ville actuelle, New York, et son pays d'origine, la France. Ceci n'est pas un documentaire de voyage conventionnel, mais un poème visuel soutendu par de légers fils : l'histoire, la mémoire, et le commentaire de Goedé. Son accent a du charme, et sa joie de vivre est formidable pour une femme de son âge. On dirait Colette avec une caméra (ou, le plus souvent, un iPhone).

Le film est à la fois un voyage dans le temps et un voyage à Lyon et sa campagne environnante. On voit tout d'abord Goedé dans le train, parcourant la France à la recherche de vieux amis ou, comme elle les appelle souvent, de « camarades de jeu ». Elle retrouve rapidement d'anciens collègues, et fait aussi la rencontre de nouveaux amis, un groupe d'hommes heureux qui traversent la campagne en moto. Elle se met en route avec eux, sa caméra filant le long de routes rurales.

Le film est un agile va-et-vient dans le temps et l'espace.” On passe d'autoroutes ensoleillées à un concert dans un studio sombre (Goedé est à la fois compositrice, musicienne, danseuse, actrice, et cinéaste) à une représentation en plein air de Médée datant d'il y a plusieurs années au présent avec Goedé roulant le long d'une colline verte, vêtue d'une robe à imprimé fleuri. " La robe elle-même devient une sorte de guest star : on la repasse dans le studio pendant que des musiciens jouent ; plus tard, on l'abandonne dans une rue sous la pluie, et une passante la récupère.

En plus d'images et de lieux, le film est soutendu par sa musique, de beaux morceaux composés par Goedé elle-même dont le style passe du brut au séduisant, avec des échos de Richard Strauss, Ligeti, et Yoko Ono. Un piano mélancolique évoquant Schubert accompagne des séquences en noir et blanc de l'intérieur d'une maison ensoleillée des années 70.

Goedé est un poète multimédia. C'est avec beauté et enjouement qu'elle nous suggère le récit d'une vie joyeuse et sensuelle. Comme s'il s'agissait d'un rêve, les spectateurs peuvent y lire leur propre vie. My Mont D'or nous offre un lieu charmant où nous pouvons donner libre cours à nos pensées. Une image digne de Tarkovsky clôt le film : Goedé et un petit chien sont assis dans un champ de blé doré sous un soleil couchant. La silhouette d'un bassiste va et vient en fondu enchaîné, accompagnée d'un dernier morceau de musique




Back to top